Vita Trśarsöfnušir Hver Guš Er?

Til eru allskonar kenningar mitt į mešal trśarsafnaša undir żmsum nöfnum sem segjast vita hver Guš er. Og žegar mašur skošar vandlega hvaš ritningin kennir, žį lęrir mašur aš vita hvaš ritningin hefur aš vitna um žann sem er kallašur ķ uppruna tungumįlinu: „Elohim“ į Hebresku, og: „Theos“ į Grķsku, sem einfaldlega žżšir: „Almįttugur“, į mešan aš biblķužżšingar hafa titilnafngreint žann karakter sem: „Guš“. Žar sem aš samkvęmt biblķužżšendum, žį er uppruna oršiš skiliš vera fleirtöluorš, ķ eintöluorši, žegar vitnaš er um žann eina sannan Guš sem kemur fram ķ allri ritningunni sem einn Guš, en aldrei sem margir gušir, einsog  ritningin sjįlf vitnar: „Heyr Ķsrael! (Yahweh) Drottinn er vor (Elohim) Guš; hann einn er (Yahweh) Drottinn! (Fimmta Mósebók 6:4)“, og: „Jį, svo segir (Yahweh) Drottinn, sį er himininn hefir skapaš _ hann einn er (Elohim) Guš, sį er jöršina hefir myndaš og hana til bśiš, hann, sem hefir grundvallaš hana og hefir eigi skapaš hana til žess, aš hśn vęri aušn, heldur myndaš hana svo, aš hśn vęri byggileg: Ég er (Yahweh) Drottinn, og enginn annar. (Jesaja 45:18)“, žar sem aš nafniš: „Yahweh“, er sį sem er titilnefndur: „Drottinn“ samkvęmt biblķužżšendum, er sį sem yfirleitt kemur fram sem einn Guš, en aldrei sem ašrir gušir.

Sem og mitt į mešal margra trśarsafnaša er til sś kenning, aš Guš sé žrķr, ekki žrķr, heldur einn, kallašur sem: „Žrenning“, sem og lesendur ritningarinnar munu aldrei finna, enda er žetta oršatiltęki ekki til, nema ķ trśarjįtningu Kažólskunnar sem bjó til žetta hugtak, sem margir trśarsöfnušir nś į dögum hafa tekiš aš sér sem sönnun aš Guš sé žrenning, žótt aš lesendur ritningarinnar munu aldrei finna žetta oršatiltęki ķ biblķunni, né hugtak žess, sem einfaldlega žżšir, aš öll biblķan sjįlf kennir ekki žessa kenningu.

Og žótt aš öll ritningin kennir ekki žessa kenningu. Žį vilja flest margir trśarsöfnušir trśa žvķ aš žessi kenning sé til stašar ķ biblķunni, žótt žau hafa enga sönnun fyrir žvķ aš Guš hafi einhvern tķman vitnaš um sig sjįlfan sem žrķguš kallašur: „Žrenning“, žį vilja žessir vissir villu trśarsöfnušir telja žaš aš Guš hafi ķ rauninni logiš um sig sjįlfan, žegar Hann vitnaši allan tķman aš Hann vęri bara einn Guš, og enginn annar nema Hann einn. Og af hverju er žį žrenningin kennd, ef hśn er ekki upphaflega kennd ķ biblķunni?

Er sś spurning sem trśarsöfnušur eiga erfitt meš aš geta svaraš, enda kennir biblķan ekki žessa kenningu. Og žótt aš ritningin kennir ekki žrenninguna, žį hafa margir trśarsöfnušir bölvaš žeim sem neita žessari kenningu, žótt aš hśn sé hvergi aš finna ķ biblķunni, žį hafa margar manneskjur veriš bölvašar ķ aš trśa ekki į žessa lyga žrenningu sem Kažólska skuršgošadżrkandakirkjan byrjaši aš setja ķ sķna trśarjįtningu um žaš bil įriš 381 į okkar įrtķmatali, enda voru mjög margir drepnir af Kažólsku skuršgošadżrkendakirkjunni į sķnu tķmabili, ķ žaš eitt, aš trśa ekki į žessa žrenningu sem er ekki kennt ķ biblķunni. Žannig ef biblķan kennir ekki um žrenninguna sjįlfa, hvašan kemur žį sś kenning ef biblķan kennir hana ekki?

Samkvęmt žeim sem trśa į žessa kenningu, žį munu žau vitna śr Matteusargušspjalli 28:19-20, žar sem Jesśs vitnaši: „Fariš žvķ og gjöriš allar žjóšir aš lęrisveinum, skķriš žį ķ nafni föšur, sonar og heilags anda, • og kenniš žeim aš halda allt žaš, sem ég hef bošiš yšur. Sjį, ég er meš yšur alla daga allt til enda veraldar.“, žar sem aš oršin: „skķriš žį ķ nafni föšur, sonar og heilags anda,“ er tališ vera aš vitna um žrķgušinn kallašur sem: „Žrenning“, śtfrį žvķ aš versiš vitnar bara um eitt nafn, sem: „skķriš žį ķ nafni“ einhvers sem er kallašur fašir, sonur og heilagur andi, meš žvķ aš vitna aš Jesśs Kristur hafi kennt lęrisveinum sķnum aš skķra ķ žrķguša nafni. En er ritningaversiš aš kenna žann trśaša, aš skķra ķ einhverju žrķguša nafni?

Nei ef einhver mun skoša hvernig biblķan vitnar um skķrnina sjįlfa, žį skķršu lęrisveinarnir sem seinna meir uršu kallašir postular, alltaf ķ Jesś nafni, en aldrei:  „ķ nafni föšur, sonar og heilags anda,“ einsog vitnar: „Pétur sagši viš žį: "Gjöriš išrun og lįtiš skķrast hver og einn ķ nafni Jesś Krists til fyrirgefningar synda yšar; žį munuš žér öšlast aš gjöf heilagan anda. (Postulasaga 2:38)“, og aftur žar sem vitnar: „Og hann bauš, aš žeir skyldu skķršir verša ķ nafni Jesś Krists. Sķšan bįšu žeir hann aš standa viš ķ nokkra daga. (Postulasaga 10:48)“, og aš lokum: „Žį męlti Pįll: "Jóhannes skķrši išrunarskķrn og sagši lżšnum aš trśa į žann, sem eftir sig kęmi, žaš er į Jesś." • Žegar žeir heyršu žetta, létu žeir skķrast til nafns Drottins Jesś. (Postulasaga 19:4-5)“; sem sżnir ķ žessum versum, žį notušu postularnir alltaf Jesś nafn, til  aš skķra žann trśaša, en ekki ķ einhverju žrķguša nafni, einsog margir trśarsöfnušir gera žegar žau skķra žann trśaša yfirleitt ķ žrķguša nafni, sem og postularnir geršu aldrei, einsog versin vitna hvernig postularnir į žeim tķma skķršu žann trśaša alltaf ķ Jesś nafni.

Enda vitnar biblķan um skķrnina, um dauša og upprisu Jesś Krists, einsog vitnar: „Vér erum žvķ dįnir og greftrašir meš honum ķ skķrninni, til žess aš lifa nżju lķfi, eins og Kristur var upp vakinn frį daušum fyrir dżrš föšurins. (Rómverjabréf 6:4), og: „Meš žvķ var skķrnin fyrirmynduš, sem nś einnig frelsar yšur, hśn sem ekki er hreinsun óhreininda į lķkamanum, heldur bęn til Gušs um góša samvisku fyrir upprisu Jesś Krists, • sem uppstiginn til himna, situr Guši į hęgri hönd, en englar, völd og kraftar eru undir hann lagšir. (Fyrsta Pétursbréf 3:21-22)“. Sem sżnir aš skķrnin sjįlf er fyrirmynd um dauša og upprisu Jesś Krists, sem hver og einn tekur aš sér žegar žau  skķrast, eftir aš žau lęra um žaš hver Jesśs er, og taka žį valda įkvöršun aš vilja ganga ķ fótspor Krists, sem trśarjįtning um žaš aš žau trśa į dauša og upprisu Jesś Krists, og žau séu tilbśinn til žess aš lķkjast Honum, meš žvķ aš skķrast ķ Jesś nafni, til minningar um upprisu Hans sem uppstiginn til himna, žar sem Kristur situr Guši į hęgri hönd, sem sonur Gušs okkar himna Föšur sem bżr į himnum, en ekki hér į jöršu.

Og sķšan žegar trśarsöfnušir vitna um Jesś Krist, žį vilja žau yfirleitt vitna aš Jesśs sé sjįlfur Guš, sem skapaši himin og jörš. Meš žvķ aš afneita žess, aš Jesśs eigi sér himna Föšur, žar sem aš ritningin sjįlf vitnar: „žį höfum vér ekki nema einn Guš, föšurinn, sem allir hlutir eru frį og lķf vort stefnir til, og einn Drottin, Jesś Krist, sem allir hlutir eru til oršnir fyrir og vér fyrir hann. (Fyrsta Korintubréf 8:6)“, žį vilja margir vitna um žaš, aš sį eini Guš, okkar himna Fašir, sé ekki skaparinn sem skapaši allt ķ gegnum Son sinn, enda ķ žeirra augum žį er Jesśs Guš, sem skapaši allt sem til er, en ekki okkar himna Fašir, sem er Guš sjįlfur.

Enda žegar trśarsöfnušir reyna aš sanna aš Jesśs sé Guš, žį vitna žau yfirleitt žau vers, sem vitna: „Ķ upphafi var Oršiš og Oršiš var hjį Guši og Oršiš var Guš. • Hann var ķ upphafi hjį Guši. • Allt varš til fyrir hann, įn hans varš ekki neitt sem til er. (Jóhannesargušspjall 1:1-3), žar sem oršin: „og Oršiš var Guš“, er ekki rétt žżtt, enda vitnar Gušbrandsbiblķan sjįlf enda oršin sem: „og Guš var žaš Orš“, einsog Grķska uppruna ritningin vitnar um sķšustu oršin, sem biblķužżšendur hafa breitt śtfrį žeirra eigin kenningu aš Jesśs sé Guš. Sem og žau lķka vitna um, žegar žau vitna žetta vers hér, sem vitnar: „Enginn hefur nokkurn tķma séš Guš. Sonurinn eini, Guš, sem er ķ fašmi föšurins, hann hefur birt hann. (Jóhannesargušspjall 1:18)“; enda er setningin: „Sonurinn eini, Guš,“ ekki ķ uppruna Grķska textanum sem vitnar bara um: „Sonurinn eini,“ meš žvķ aš vitna ekki um: „Guš“, ķ versinu sjįlfu, einsog [KJV] Enska žżšingin vitnar um, sem: „No man hath seen God at any time, the only begotten Son, which is in the bosom of the Father, he hath declared him.“, sem žżšir į Ķslensku: „Enginn hefur nokkurn tķman séš Guš, hinn eingetni Sonur, sem er ķ fašmi Föšurins, hann hefur kunngjört hann.“; sem sżnir, aš biblķužżšendur bęttu viš: „Guš“ ķ versiš sjįlft, til žess aš geta sagt aš Jesśs sé Guš sjįlfur, en ekki aš Hann sé fęddur sem Sonur Gušs, heldur aš Hann sé Guš sem allt skapaši. En eru versin aš vitna um žaš aš Jesśs sé Guš, einsog margir trśarsöfnušir vilja vitna um žessi vers?

Einfalda svariš viš žessari spurningu er: „Nei“. En žar sem aš margir trśarsöfnušir hafa bśiš til sķnar eigin kenningar um žaš hvaš biblķan kennir, žį er žeim alveg nįkvęmlega sama um žaš, žótt žau kenna žį villikenningu aš Jesśs sé Guš sjįlfur, enda trśa trśarsöfnuširnir meira į trśarjįtningu Kažólsku skuršgošadżrkendakirkjunnar, meira en žaš sem biblķan kennir. Žess vegna hafa margir lent ķ žvķ, aš vera bölvašir ef žau neita žvķ aš Jesśs sé ekki Guš, og aš žrenningin sé ekki kennt ķ biblķunni, einsog mašur hefur lent ķ, žegar mašur hefur vitnaš um žessa villukenningu sem er ekki til ķ biblķunni. Žannig ef biblķan vitnar aldrei aš Jesśs sé Guš, og aš žrenningin sé ekki kennt ķ biblķunni, hvernig vitnar žį biblķan sjįlf um Guš, ef Hann er ekki Jesśs Kristur sjįlfur, og ekki žrķgušinn sjįlfur sem kallast žrenning, hver er žį Guš?

Žvķ samkvęmt trś Gyšinga sem trśa į Gamla Testamentiš, žį vitna žeir aš žaš er bara til einn Guš, og žaš er enginn annar Guš til, nema Hann einn. Enda var Kristur Jesśs sonur Gušs sjįlfur spuršur um ęšstu bošorš ritningarinnar, einsog vitnar: „Žį kom til hans fręšimašur einn. Hann hafši hlżtt į oršaskipti žeirra og fann, aš Jesśs hafši svaraš žeim vel. Hann spurši: "Hvert er ęšst allra bošorša?" • Jesśs svaraši: "Ęšst er žetta: ,Heyr, Ķsrael! Drottinn, Guš vor, hann einn er Drottinn. • Og žś skalt elska Drottin, Guš žinn, af öllu hjarta žķnu, allri sįlu žinni, öllum huga žķnum og öllum mętti žķnum.` • Annaš er žetta: ,Žś skalt elska nįunga žinn eins og sjįlfan žig.` Ekkert bošorš annaš er žessum meira." • Fręšimašurinn sagši žį viš hann: "Rétt er žaš, meistari, satt sagšir žś, aš einn er hann og enginn er annar en hann. • Og aš elska hann af öllu hjarta, öllum skilningi og öllum mętti og elska nįungann eins og sjįlfan sig, žaš er öllum brennifórnum og slįturfórnum meira." • Jesśs sį, aš hann svaraši viturlega, og sagši viš hann: "Žś ert ekki fjarri Gušs rķki." Og enginn žorši framar aš spyrja hann. (Markśsargušspjall 12:28-34)“; sem hér meš sżnir, aš Jesśs sem fęddist sem Gyšingur, trśši sjįlfur į žaš aš Guš sé einn, aš minnstakosti žegar: „Fręšimašurinn sagši žį viš hann: "Rétt er žaš, meistari, satt sagšir žś, aš einn er hann og enginn er annar en hann.“, og Kristur „sagši viš hann: "Žś ert ekki fjarri Gušs rķki." Og enginn žorši framar aš spyrja hann.“, vitnandi um žaš aš fręšimašurinn sjįlfur hafši rétt fyrir sér, žegar Jesśs Kristur sonur Gušs jįtaši aš žaš sé bara til einn Guš, og enginn annar nema Hann einn er Guš. Žannig af hverju vitna margir trśarsöfnušir aš Jesśs sé Guš sjįlfur, žótt Hann vitnaši aš žaš sé bara til einn Guš, var Jesśs aš ljśga aš fręšimanninum žegar Kristur vitnaši aš žaš sé bara til einn Guš?

Nei Kristur Jesśs sem var fęddur af anda Gušs, vitnaši aldrei um sig sjįlfan sem Guš, žótt aš sumir Gyšingar į Hans tķma töldu aš Jesśs hafši veriš aš vitna um sig sjįlfan sem Guš, einsog vitnar: „Ég og faširinn erum eitt." • Gyšingar tóku aftur upp steina til aš grżta hann. • Jesśs męlti viš žį: "Ég hef sżnt yšur mörg góš verk frį föšur mķnum. Fyrir hvert žeirra verka viljiš žér grżta mig?" • Gyšingar svörušu honum: "Vér grżtum žig ekki fyrir góš verk, heldur fyrir gušlast, aš žś, sem ert mašur, gjörir sjįlfan žig aš Guši." • Jesśs svaraši žeim: "Er ekki skrifaš ķ lögmįli yšar: ,Ég hef sagt: Žér eruš gušir`? • Ef žaš nefnir žį guši, sem Gušs orš kom til, _ og ritningin veršur ekki felld śr gildi, _ • segiš žér žį viš mig, sem faširinn helgaši og sendi ķ heiminn, aš ég gušlasti, af žvķ ég sagši: ,Ég er sonur Gušs`? (Jóhannesargušspjall 10:30-36)“; sem sżnir hvernig Gyšingarnir sjįlfir nįšu ekki aš skilja žegar Jesśs vitnaši: „Ég og faširinn erum eitt.", einsog versiš sjįlft vitnar um žann atburš, žar sem aš Kristur Jesśs svaraši žeim meš spurningu: „af žvķ ég sagši: ,Ég er sonur Gušs`?“, enda fęddist Kristur ekki sem Guš sjįlfur, heldur sem Sonur Gušs, einsog Kristur Jesśs sjįlfur vitnaši um žaš sem Gyšingarnir skildu ekki, einsog mjög margir trśarsöfnušir gera nśna į okkar dögum, žegar žau vitna aš Jesśs sé Guš. Žannig hvaš įtti Jesśs viš žegar Hann svaraši Gyšingunum: "Er ekki skrifaš ķ lögmįli yšar: ,Ég hef sagt: Žér eruš gušir`?“, var Jesśs Kristur ekki aš jįta aš Hann sé Guš meš žessa spurningu, einsog biblķan vitnar um žį spurningu?

Svariš er: „Nei“, enda vitnar ritningin sjįlf um žaš sem Kristur vitnaši: „Žeir hafa eigi skyn né skilning, žeir rįfa ķ myrkri, allar undirstöšur jaršarinnar riša. • Ég hefi sagt: "Žér eruš gušir og allir saman synir Hins hęsta, • en sannlega skuluš žér deyja sem menn, falla sem einn af höfšingjunum." (Sįlmar 82:5-7)“, og: „Lįtum žį koma meš mįlefni sķn og kunngjöra oss, hvaš verša muni. Gjöriš kunnugt žaš sem įšur var, svo aš vér getum hugleitt žaš! Lįtiš oss heyra, hvaš koma į, svo aš vér vitum, hvaš ķ vęndum er! • Gjöriš kunnugt, hvaš hér eftir muni fram koma, svo aš vér megum sjį, aš žér eruš gušir! Gjöriš annašhvort af yšur gott eša illt, svo aš viš fįum reynt meš okkur og sjón verši sögu rķkari. • Sjį, žér eruš ekkert og verk yšar ekki neitt! Andstyggilegur er sį, sem yšur kżs! (Jesaja 41:22-24)“; sem sżnir, aš Jesśs var ekki aš Gušlasta žegar hann vitnaši: „Ég og faširinn erum eitt.", sem og Gyšingarnir skildu ekki, einsog margir trśarsöfnušir gera nśna į okkar dögum, žegar margir söfnušir vitna aš Kristur sé Guš, einsog Gyšingarnir geršu žegar žeir misskildu Jesś, Son Gušs. Žvķ eina leišin til žess aš skilja betur hvaš Jesśs įtti viš, žegar Hann vitnaši: „Ég og faširinn erum eitt.", einsog ritningin sjįlf gefur vitni um žann vitnisburš frį Syni Gušs, žį er jś best aš leifa bęn Jesś Krists aš śtskżra hvaš Hann įtti ķ rauninni viš, einsog vitnar: „Ég biš fyrir žeim. Ég biš ekki fyrir heiminum, heldur fyrir žeim sem žś hefur gefiš mér, žvķ aš žeir eru žķnir, • og allt mitt er žitt og žitt er mitt. Ķ žeim er ég dżrlegur oršinn. • Ég er ekki lengur ķ heiminum. Žeir eru ķ heiminum, en ég kem til žķn. Heilagi fašir, varšveit žį ķ žķnu nafni, žvķ nafni, sem žś hefur gefiš mér, svo aš žeir verši eitt eins og viš. (Jóhannesargušspjall 18:9-11), og: „Ég biš ekki einungis fyrir žessum, heldur og fyrir žeim, sem į mig trśa fyrir orš žeirra, • aš allir séu žeir eitt, eins og žś, fašir, ert ķ mér og ég ķ žér, svo séu žeir einnig ķ okkur, til žess aš heimurinn trśi, aš žś hefur sent mig. • Og ég hef gefiš žeim žį dżrš, sem žś gafst mér, svo aš žeir séu eitt, eins og viš erum eitt, • ég ķ žeim og žś ķ mér, svo aš žeir verši fullkomlega eitt, til žess aš heimurinn viti, aš žś hefur sent mig og aš žś hefur elskaš žį, eins og žś hefur elskaš mig. (Jóhannesargušspjall 18:20-23)“; sem hér meš sżnir, aš hver sem tilheyrist Kristi Jesś, er ķ Guši himna Föšur, sem eitt, einsog Jesśs sjįlfur er ķ Föšurnum, og Faširinn er ķ Syninum, žannig eru allir trśašir einsog Kristur Jesśs Sonur Gušs er ķ sķnum heilaga himna Föšur, sem eitt.

Enda kemur annarstašar vitnaš: „En žér hafiš smurning frį hinum heilaga og vitiš žetta allir. • Ég hef ekki skrifaš yšur vegna žess, aš žér žekkiš ekki sannleikann, heldur af žvķ aš žér žekkiš hann og af žvķ aš engin lygi getur komiš frį sannleikanum. • Hver er lygari, ef ekki sį sem neitar, aš Jesśs sé Kristur? Sį er andkristurinn, sem afneitar föšurnum og syninum. • Hver sem afneitar syninum hefur ekki heldur fundiš föšurinn. Sį sem jįtar soninn hefur og fundiš föšurinn. • En žér, lįtiš žaš vera stöšugt ķ yšur, sem žér hafiš heyrt frį upphafi. Ef žaš er stöšugt ķ yšur, sem žér frį upphafi hafiš heyrt, žį munuš žér einnig vera stöšugir ķ syninum og ķ föšurnum. (Fyrsta Jóhannesarbréf 2:20-24)“; sem hér sżnir, aš žrenningin sjįlf: „afneitar föšurnum og syninum“, einsog ritningin oršar žaš, hvernig: „andkristurinn“ neitar aš Faširinn og Sonurinn eru sameinašir sem eitt. Og ef einhver mun lesa ritningaversin hér: „Hver er sį, sem sigrar heiminn, nema sį sem trśir, aš Jesśs sé sonur Gušs? • Hann er sį sem kom meš vatni og blóši, Jesśs Kristur. Ekki meš vatninu einungis, heldur meš vatninu og meš blóšinu. Og andinn er sį sem vitnar, žvķ aš andinn er sannleikurinn. • Žvķ aš žrķr eru žeir sem vitna [ķ himninum: Faširinn, oršiš og heilagur andi, og žessir žrķr eru eitt. Og žeir eru žrķr sem vitna į jöršunni:] • Andinn og vatniš og blóšiš, og žeim žremur ber saman. • Vér tökum manna vitnisburš gildan, en vitnisburšur Gušs er meiri. Žetta er vitnisburšur Gušs, hann hefur vitnaš um son sinn. • Sį sem trśir į Gušs son hefur vitnisburšinn ķ sjįlfum sér. Sį sem ekki trśir Guši hefur gjört hann aš lygara, af žvķ aš hann hefur ekki trśaš į žann vitnisburš, sem Guš hefur vitnaš um son sinn. • Og žetta er vitnisburšurinn, aš Guš hefur gefiš oss eilķft lķf og žetta lķf er ķ syni hans. • Sį sem hefur soninn į lķfiš, sį sem ekki hefur Gušs son į ekki lķfiš. (Fyrsta Jóhannesarbréf 5:5-12); žį mun sį trśaši taka eftir žvķ, hvernig vers 7 ķ hornklofa, mun vitna: „Žvķ aš žrķr eru žeir sem vitna [ķ himninum: Faširinn, oršiš og heilagur andi, og žessir žrķr eru eitt. Og žeir eru žrķr sem vitna į jöršunni:]“, žar sem aš biblķan mun vitna meš litlum bókstafi fyrir ofan enda versins, aš: „Oršin innan hornklofans vantar ķ sum handrit.“, sem žżšir, aš: „Faširinn, oršiš og heilagur andi, og žessir žrķr eru eitt.“; er ekki aš finna ķ eldri handritum ritningarinnar, sem hefši geta veriš sönnun žess aš biblķan sjįlf vitnar um žrenninguna, sem og ritningin gerir ekki, enda vita flest allir sem hafa kynnt sér uppruna ritin, aš žetta vers, er ekki til ķ eldri ritum ritningarinnar, žótt margir reyna aš nota žetta vers til aš sanna žrenninguna, sem biblķan sjįlf aldrei kennir.

Enda žegar einhverjir munu lesa ašrar biblķur, žį munu žau taka eftir žvķ aš partur af versi 7 vantar ķ žeim öšrum biblķum, meš žęr upplżsingar, aš partur af versinu vantar ķ sum handrit, einsog Ķslenska biblķan sjįlf vitnar um žaš, sem žżšir, aš jafnvel žrenningarkenningar trśar einstaklingar, munu višurkenna aš žetta vers er ekki aš finna ķ eldri ritum biblķunnar, žótt žeir trśa į žrenninguna, sem biblķan sjįlf vitnar ekkert um. Enda munu flest ašrar biblķur vitna: „Žvķ aš žrķr eru žeir sem vitna • Andinn og vatniš og blóšiš, og žeim žremur ber saman.“, meš žvķ aš sleppa oršunum: „[ķ himninum: Faširinn, oršiš og heilagur andi, og žessir žrķr eru eitt. Og žeir eru žrķr sem vitna į jöršunni:]“, meš žęr upplżsingar hvernig žessi orš eru ekki til ķ eldri ritum, einsog kom vitnaš af hverju partur af versinu vantar ķ flest allar ašrar biblķur, sem hefši geta veriš sönnun žess, aš biblķan vitnar um žrenninguna, sem sś ritbók gerir ekki, enda er bara til einn Guš, en ekki margir gušir.

Og einsog titill greinarinnar spyr: „Vita Trśarsöfnušir Hver Guš Er?“, žį sést aš margir af žeim trśarsöfnušum sem vitna śr biblķunni, vita ķ rauninni ekki hver Guš er, žótt žau segjast vita  žaš. Enda tók žaš mjög langan tķma hjį Kažólsku skuršgošadżrkendakirkjunni aš rķfast um žrenninguna, sem endaši ķ aš vera sem trśarjįtning margra trśarsafnaša, sem ašallega fara eftir hefšum Kažólskunnar, sem afneitar bęši himna Föšurinn Guš og Son Gušs sem fęddist af anda sķns himna Föšur, einsog vitnar: „Fęšing Jesś Krists varš meš žessum atburšum: Marķa, móšir hans, var föstnuš Jósef. En įšur en žau komu saman, reyndist hśn žunguš af heilögum anda. • Jósef, festarmašur hennar, sem var grandvar, vildi ekki gjöra henni opinbera minnkun og hugšist skilja viš hana ķ kyrržey. • Hann hafši rįšiš žetta meš sér, en žį vitrašist honum engill Drottins ķ draumi og sagši: "Jósef, sonur Davķšs, óttastu ekki aš taka til žķn Marķu, heitkonu žķna. Barniš, sem hśn gengur meš, er af heilögum anda. (Matteusargušspjall 1:18-20)“, og sķšan: „Og engillinn sagši viš hana: "Óttast žś eigi, Marķa, žvķ aš žś hefur fundiš nįš hjį Guši. • Žś munt žunguš verša og son ala, og žś skalt lįta hann heita JESŚ. • Hann mun verša mikill og kallašur sonur hins hęsta. Drottinn Guš mun gefa honum hįsęti Davķšs föšur hans, • og hann mun rķkja yfir ętt Jakobs aš eilķfu, og į rķki hans mun enginn endir verša." • Žį sagši Marķa viš engilinn: "Hvernig mį žetta verša, žar eš ég hef ekki karlmanns kennt?" • Og engillinn sagši viš hana: "Heilagur andi mun koma yfir žig og kraftur hins hęsta mun yfirskyggja žig. Fyrir žvķ mun og barniš verša kallaš heilagt, sonur Gušs. (Lśkasargušspjall 1:30-35)“; sem einfaldlega sżnir hvernig Jesśs fęddist, kallašur: „heilagt, sonur Gušs“, sem er sį eini sem er fęddur af anda Gušs, einsog kom vitnaš ķ žessum versum. Sem og er lķka sį eini sem er fęddur aš ofan, einsog vitnar: „Sannlega, sannlega segi ég žér: Vér tölum um žaš, sem vér žekkjum, og vitnum um žaš, sem vér höfum séš, en žér takiš ekki į móti vitnisburši vorum. • Ef žér trśiš eigi, žegar ég ręši viš yšur jaršnesk efni, hvernig skylduš žér žį trśa, er ég ręši viš yšur um hin himnesku? • Enginn hefur stigiš upp til himins, nema sį er steig nišur frį himni, Mannssonurinn. (Jóhannesargušspjall 3:11-13)“, og žar sem vitnar: „Sį sem kemur aš ofan, er yfir öllum. Sį sem er af jöršu, hann er af jöršu og talar af jöršu. Sį sem kemur af himni, er yfir öllum • og vitnar um žaš, sem hann hefur séš og heyrt, og enginn tekur į móti vitnisburši hans. (Jóhannesargušspjall 3:31-32), žar sem aš lokum vitnar: „Jesśs sagši viš žį: "Sannlega, sannlega segi ég yšur: Móse gaf yšur ekki braušiš af himni, heldur gefur fašir minn yšur hiš sanna brauš af himni. • Brauš Gušs er sį, sem stķgur nišur af himni og gefur heiminum lķf." (Jóhannesargušspjall 6:32-33)“, sem einfaldlega sżnir hvernig Jesśs er sį eini sem kom aš ofan, fęddur af anda  Gušs, kallašur sem Sonur Gušs.

Og žar sem žetta er frekar löng grein, žį mun mašur stoppa hér, og leifa žeim sem lesa žessa grein, segja sķnar skošanir hvaš biblķan hefur aš vitna um žaš sem žessi grein vitnar um. Žannig megi sį Almįttugi skapari himins og jaršar, okkar himna Fašir, opinbera žeim sem trśa, hvaš ritningin hefur aš vitna um bęši Föšurinn og Soninn, sem fęddist af himnum ofan, kallašur: „heilagt, sonur Gušs“.

Og ef einhver vill kynnast trśnni, žį eru allir velkomnir til aš skoša žį Facebook sķšu, sem heitir bęši į Ķslensku og Ensku, sem: „Hvaš er aš vera Kristinn ķ trś? > What is to be a Christian in faith?“, sem hęgt er aš skoša hér => https://www.facebook.com/groups/346828048726239, ef einhver vill kynnast betur trśnni.

Kęr viršing kvešja frį ykkar bróšir ķ trśnni,
Magnśs Ragnar (Maggi Raggi), ķ Kristi Jesś.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

Kęrar žakkir fyrir yfirgripsmikinn og vķsan pistil.

Bęnir biš ég til Almęttisins, ķ Jesś blessaša nafni.

Sķmon Pétur frį Hįkoti (IP-tala skrįš) 14.12.2022 kl. 14:07

2 identicon

Enginn veit hvaš ķ Guši bżr nema andi Gušs. (1. Kór. 2:11)

Gušmundur Örn Ragnarsson (IP-tala skrįš) 14.12.2022 kl. 16:15

3 Smįmynd: Theódór Norškvist

Byrjunin į Jóhannesargušspjalli er nokkuš skżr, hvaš varšar žetta: Ķ upphafi var Oršiš, og Oršiš var hjį Guši, og Oršiš var Guš.

Jesśs sjįlfur sagši ķ lok Matteusargušspjalls: Allt vald er mér gefiš į himni og jöršu.

Mér finnst sķšan Opinberunarbókin taka af allan vafa ķ 22. kafla, 13. versi: Ég er Alfa og Ómega, hinn fyrsti og hinn sķšasti, upphafiš og endirinn.

Žaš er augljóst af 16. versinu aš žarna er Jesśs aš tala, en žar segir: Ég, Jesśs, hef sent engil minn til aš votta fyrir yšur žessa hluti ķ söfnušunum. Ég er rótarkvistur af kyni Davķšs, stjarnan skķnandi, morgunstjarnan.

Opinberunarbókin 22:13 er endurtekning į Jesaja 44:6 og 48:12

Svo segir Drottinn, konungur Ķsraels og frelsari, Drottinn allsherjar: Ég er hinn fyrsti og ég er hinn sķšasti, og enginn Guš er til nema ég.(44:6)

Heyr mig, Jakob, og žś Ķsrael, sem ég hefi kallaš:Ég er hann, ég er hinn fyrsti, ég er einnig hinn sķšasti.(48:12)

Ljóst er aš Jesśs og Guš (hvernig sem viš skilgreinum hann) geta ekki bįšir veriš hinn fyrsti og hinn sķšasti. Nema žeir séu eitt, en žaš er leyndardómur žrenningarinnar aš mķnu mati.

Held samt aš viš getum aldrei skiliš žetta til fulls. Ašalatrišiš er aš įn Jesś Krists er engin ašgangur fyrir okkur aš Guši og frelsun.

Theódór Norškvist, 14.12.2022 kl. 16:31

4 Smįmynd: Magnśs Siguršsson

Žakka žér fyrir góša grein, nafni, -og žessa įminningu: "Ęšst er žetta: ,Heyr, Ķsrael! Drottinn, Guš vor, hann einn er Drottinn. - Og žś skalt elska Drottin, Guš žinn, af öllu hjarta žķnu, allri sįlu žinni, öllum huga žķnum og öllum mętti žķnum.` - Annaš er žetta: ,Žś skalt elska nįunga žinn eins og sjįlfan žig.` Ekkert bošorš annaš er žessum meira."

Magnśs Siguršsson, 14.12.2022 kl. 20:22

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband